Cascando / Samuel Beckett

1.
neden sadece halinden
ümit kesilsin
sözcük barınaklarının

düşük yapmak kısır olmaktan daha iyi değil mi

sen gittikten sonra saatler öyle ağır ki
hemen hep sürüklemeye başlayacak
arzunun yatağını kör gibi tırmalayan pençeler
eski aşklar büyütünce kemikleri
seninkiler gibi gözlerle dolmaya görsün yuvalar
hemen olması hiç olmamasından daha iyi değil mi
yüzlerine sıçrayan karanlık arzu tekrar
söylüyor dokuz gün asla yüzdüremedi batan aşkı
ne de dokuz ay
ne de dokuz ömür

 

2.
tekrar söylüyorum
öğretmezsen öğrenemem
tekrar söylüyorum bir son var
son defanın bile sonu
yalvarmanın son seferi
sevmenin son seferi
rol yapmayı bilmemeyi bilmenin
söylemenin son seferinin bile bir sonu var
beni sevmezsen sevilemem
seni sevmezsem sevemem
bayat sözlerin yayığı gene kalpte
eski lavabo pompasından aşk aşk aşk diye fışkıran ses
dövüle dövüle kesilmiş sütün suyu
değiştirilmesi imkânsız sözcükler
korkutuyor gene
sevmemek
sevmek ve seni değil
seviliyor olmak ve senin tarafından değil
rol yapmayı
rol yapmayı bilmemeyi bilmek
ben ve seni sevecek olan diğerleri
severlerse seni

3.
sevmezlerse seni

 Samuel Beckett – Echo’s Bones and other Precipitates (Yankının Kemikleri) – 1936 Çeviri: Suat Kemal Angı

Yorumlar

mesed hanım. dedi ki…
"düşük yapmak kısır olmaktan daha iyi değil mi?"

yaşamak intihardan daha iyi değil mi?

ikisinde de ölüyorsun ya sonuçta...
piktobet dedi ki…
yankının kemikleri'ni geçen ay okumuştum. baktım da, bu şiiri de taslak olarak bir kenara ayırmışım. bir de dieppe'yi tabi. sende görmek güzel oldu böyle beğendiğim bir şiiri.
İrem Nas dedi ki…
Luna: Öyle, insan kendi cehenneminin derinliğini de kendi seçiyor. Aklıma masallardaki kırk katır mı, kırk satır mı sorusu geldi. :)

Aslında başka bir şey ararken bu
şiiri buldum, çok sevdim. Kitabı bulur muyum diye internette de bakındım ama baskısı tükenmiş. Ben de sevindim, Dieppe'yi de sende okuruz öyleyse. :)