Belki Bir Gün / Yannis Ritsos


Sana bu pembe bulutları göstermek istiyorum gecede.
Ama görmüyorsun. Gece olmuş –insan neyi görebilir ki?

Artık senin gözlerinle görmekten öte bir seçeneğim yok, diyor
demek ki yalnız değilim, yalnız değilsin. Gerçekten de
bir şey yok sana gösterdiğim yerde.

Sadece gecede bir araya gelmiş yıldızlar, yorgun,
bir kır eğlencesinden kamyonla dönen insanlar gibi,
hayal kırıklığına uğramış, aç, hiçbiri türkü söylemeyen,
terli avuçlarında ezik yaban çiçekleri.

Ama ben direteceğim, diyor, görmekte ve sana göstermekte,
çünkü sen görmezsen, sanki ben de görmemiş olacağım
-hiç değilse senin gözlerinle görmemekte direteceğim-
ve belki bir gün buluşacağız başka yönlerden gelip.

Çeviri: Cevat Çapan
Yannis Ritsos – ξένοιαστη Πηνελόπη (Umarsız Penelope ve Başka Şiirler) -  1974

Yorumlar

Adsız dedi ki…
Aslında tam olarak şu bağlantıda geçtiği gibi düşünsem de:
http://iruneach.blogspot.com/2010/11/nostalghiadan.html

bu güzel bir şiir. Şiiri çeviren -yeniden- çok güzel yazmış şiiiri.
İrem Nas dedi ki…
Kesinlikle haklısın.

Sınırları feshederek birbirimizi tanıyacaksak çeviri şiir her şeye rağmen iyi bir kültürlerarası sınırların feshi anlaşmasıdır. :)
Elif Gizem dedi ki…
"Sen görmezsen, bende görmemiş olacağım..." Kendini karşındakinde bulmanın saklı bir biçimi sanki bu cümle...
İrem Nas dedi ki…
Ben de öyle düşünmüştüm. ;)